Ну ilyen - ближе, чем olyan ( разныхй характер указания и разный размер дистанции - по-русски это точнее всего было бы, наверно, передать различием между "эдакий" и "такой", когда бы в первом слове не чувствовалось русскоязычному уху столько просторечия). По аналогии с itt и ott, ide и oda. (Не совсем, то есть, на одном уровне, есть разница в оттенках.)
no subject
Date: 2013-03-23 01:49 pm (UTC)