anna_bpguide: (Default)
[personal profile] anna_bpguide

Посмотреть на Яндекс.Фотках





Вот уж до чего руки не дойдут в ближайшее время, так это до поэтических переводов, а жаль.

Чудесная детская хулиганская песенка про дите, которое с утра не хочет умываться,
чистить зубы, надевать колючую шапку, сморкаться, пить чай и вообще не хочет
просыпаться ни свет ни заря!


 

Nem akarok felkelni még,
ilyen korán reggel!
Nem akarok piros pulcsit,
kérlek, anya, tedd el!
Nem akarok reggelizni,
kicsit fáj a hasam.
Nem akarok fésülködni,
ne húzd meg a hajam!

Переводить, похоже, пришлось бы четырехстопным и трехстопным ямбом:

Не буду утром я вставать!
Это слишком рано!
Не буду куртку надевать,
И не сойду с дивана!

Не хочу – не хочу – не хочу – не хочу!!!

 



   

Date: 2013-03-11 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] yettergjart.livejournal.com
Anna, azt írják az emberek, hogy:

hivatalba, ha nincs konkrét személy, így írunk: Tisztelt Hölgyeim és Uraim!
Ha konkrétan tudjuk, kinek, akkor: «Tisztelt NN Úr!» vagy «Tisztelt Tóth Istvánné Asszony!», «Tisztelt Hölgyem, (Asszonyom,)Tóth Mária», de lehet nőknél (maguk a magyarok sem értik, miért :-DD) csak név: «Tisztelt Tóth Mária, …» - ilyenkor viszont a szöveg elején köztes megszólitásként illik alkalmazni: «...a következő kéréssel fordulok Önhöz, tisztelt (Kedves) Hölgyem, (Asszonyom)».

Date: 2013-03-12 01:05 pm (UTC)
From: [identity profile] anna-bpguide.livejournal.com
ez jó...
köszonöm szépen!

Date: 2013-03-12 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] yettergjart.livejournal.com
nincs mit :-))

Profile

anna_bpguide: (Default)
anna_bpguide

April 2017

S M T W T F S
      1
23 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 1st, 2025 07:52 am
Powered by Dreamwidth Studios