гугл говорит: Свободная страна, свободный человек Аzt может сделает вас свободными. Так что осталось догадаться, кто это такой ацт :))) Но остальные переводчики говорят, что гугл врет, как всегда
Аzt - это падеж от "то", Аz: В свободной стране свободный человек может делать то, что можно. Тут у последнего слова получается веер значений. Не "то, что законно" или "хорошо", а вот - "можно". Точного перевода, пожалуй, не получается...
no subject
Аzt может сделает вас свободными. Так что осталось догадаться, кто это такой ацт :))) Но остальные переводчики говорят, что гугл врет, как всегда
no subject
В свободной стране свободный человек может делать то, что можно.
Тут у последнего слова получается веер значений. Не "то, что законно" или "хорошо", а вот - "можно". Точного перевода, пожалуй, не получается...