anna_bpguide: (полет)

Оригинал взят у [livejournal.com profile] kniga_bukv в медь серебром золочёная

ещё одна работа из книги_цифр
всё лето крыл золото медью и серебро золотом
подбирал фактуры воронил стальные прутья
костяшки на счётах полировал

>>>>>> )
anna_bpguide: (полет)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] kniga_bukv в сундуки с приданым


совсем собрал и совсем закончил две работы из книги_цифр
про золотую на днях напишу

сегодня про синюю
с рабочим названием
пятнадцать сундуков под приданое



название рабочее может останется может нет
ибо текст про неё ещё не написан
и история про неё ещё не придумана

но зато )
anna_bpguide: (полет)


Получили посылку из Санкт-Петербурга.
Работы проекта Книга_Букв стали иллюстрациями поэтического альманаха «Эстетоскоп».
Read more... )
anna_bpguide: (кочма)


Праздновали в мае День славянской письменности.
Отмечали его с болгарами, создателями кириллицы, и немцами, изобретателями типографской печати,
в Центре русистики Университета ELTE.
Дистанционно, по интернету.

Наши хорошие друзья из Университета решили, что Книга_Букв – самая подходящая кандидатура, чтобы представлять
на межуниверситетском вебинаре Венгрию, а мы не стали ломаться.
Read more... )
anna_bpguide: (педагог)
Люди! Будапештцы!
Вы про Книжную ночь знаете? А про Книгу цифр?
так вот:
Оригинал взят у [livejournal.com profile] kniga_bukv в книга_цифр первый показ
ровно через неделю
в следующую пятницу в 17.30 в галерее Massolit Books
мы откроем минимикровыставку
открывающую вторую часть проекта Книги_Букв
называющуюся Книга_Цифр



ибо в следующую пятницу в Будапеште
в самых лучших книжных магазинах города случится
такое шо ваще )
anna_bpguide: (Default)


У нас историческое событие, однако.
В среду, 27 февраля, состоится торжественная церемония дарения одного из произведений
проекта Книга_Букв Центру русистики университета ELTE.

В знак уважения к научным сотрудникам и преподавателям Центра и к тому делу, которое они
делают – учат венгерских студентов русскому языку, «подключают» их к русской культуре,
то есть занимаются самым главным с современной цивилизации делом: учат людей жить
рядом и со взаимным уважением.

С Центром русистики мы познакомились и подружились еще в прошлом году.
Именно там, в университетской галерее «Форточка» прошла наша первая в Будапеште
выставка. Показали, рассказали. Произвели впечатление друг на друга.

И решили подарить одну из работ проекта, наиболее подходящую им по замыслу
и исполнению.
Работу под названием «Ща с гарниром» – одну из самых любимых..



Приглашаем всех друзей и френдов! Заодно и познакомимся)))
В среду, 27 февраля, в 17.30.
ELTE, кабинет методики русистики
(1088 Budapest, Múzeum krt. 6-8. Főépület II. emelet 237. terem)





Прочтете?

ща с гарни
ром фест
иваль кир
иллическ
ого письм
а имени ю
билея пу
шкина ас


Текст к этой работе (а у нас каждому объекту соответствует текст – Книга Букв потому что!)
написан был как пьеса про всю историю русского языка. Действующие лица – Кирилл
и Мефодий. Сюжет – разработка дизайна кириллицы, но язык, которым разговаривают
персонажи, от первой фразы до последней, переживает все те превращения, что произошли
с русским языком с IX по XXI век (кто узнал лингвистический аттракцион джойсовских
«Быков солнца» – да, это оно))).



Ща с гарниром
Одноактная пьеса


Келья. Белые стены. Две свечи на столе. За столом двое – Кирилл и Мефодий. Они заняты
делом: проектируют первый алфавит для русской письменности. Кирилл трудится,
не отвлекаясь, лишь иногда согревает дыханием озябшие пальцы. У Мефодия затекла
спина. Он начинает беседу, чтобы немного передохнуть.


Мефодий. Брате Константине, зело добра создашася азбука для русов: широка и обильна,
и поместительна. И на зрак велелепна – нигде тоих Ы, чаю, доднесь не было, да и Ж ничему
не подобна. Но почто ты троеногую с хвостом букву измыслиши и в плоть облёкши, аще есть
уже почти точия же и по звуку и по образу?

Кирилл (наставительно). Тонее слушай, брат Михаил! Одна – шорох и шёлк, вторая же – щи
да по носу щёлк. Розно слышиши – розно и пишеши.

Входит келарь. Кирилл и Мефодий прекращают разговор и встают. Келарь тушит
одну свечу и выходит.


Мефодий (оглядываясь). И так бы сошло… Видел я тех русов – варвары буйныя, неразумныя:
от восхода до заката брагу пьянствуют, на гуделках гудят, на трещотках трещат. Возьмутся
несмысленно писать да неуимчиво друковать – уж как пить дать Ш да Щ спутают.

Кирилл (хмурясь). Не дело толкуешь. Подрядился знаки творить – твори до полной опробации.
Також и Господь знал, что ты, Михаил, десницу и шуйцу до сих пор путать будешь, ан работу
отнюдь не бросал, покуда целокупный мир не создал. Пиши, знай!

Молчание. Мефодий обиженно сопит, демонстрируя, как усердно он трудится.

Кирилл (примирительно). На день ли единый работу делаем? Нет! на тыщу лет вперёд.
Вот придёт властитель просвещенный, умом преобильный, делами преизрядный, зачнёт законы
разумныя писать – понадобится буква для инициала Щуръ Самодержецъ. Воздвигнет столицу
новую Щурград, появятся ассигнации «щурики», дымовозы «Щ» и подводны лодьи «Щ». И всем
столь знатная буква будет потребна. Ан вот она – в ширину широчайшая, и в глубину вольно
простирающаяся, державною чертой отмеченная!

Мефодий. Ах, брат мой милый, не тщетно ли наше старание? Росчерк, украшающий подножье
буквы Щ, требует чувства тонкого. Обыкновенно же чиновники пишут без должного внимания.
И тягостно вообразить, как попадёт сия Щ какому-нибудь коллежскому регистраторишке…
Всё испортит, да нас же и обвинит: зачем, мол, столько разных букв в русской азбуке?
Вон латиница – и знаков-то всего двадцать пять, а благородней, и величественней, и не в
пример изящней будет.

Кирилл. И у латиницы не всё ладно. Возьми хоть слово Illuminati, по-латыни написанное. Забор,
а не слово – букву от буквы не отличить! А на благонамеренных лентяев, на купчин толстопузых
стоит ли нам оглядываться? Надеяться надо на настоящих крепких мастеров: кто захочет, такой
славный хвост нарисует – любо-дорого.

Мефодий. Точно так-с, братец мой, но осмелюсь заметить: в моноширинных шрифтах Щ
доставит много горьких слёз разработчику-с, непременно же доставит, вот-с! Так надо ли нам
сейчас наибеспрерывнейшими трудами себя втуне утруждать? Может, оставим её, Щ эту,
вовсе?.. Пусть её совсем-с…

Кирилл оскорблен. Ноздри его раздуваются, он еле сдерживает себя, не сводя глаз с наброска буквы Щ, над которым всё это время работал.

Мефодий (не видит реакции Кирилла и воодушевляется). Ты, брат, можешь говорить про
меня, что я плебей, я мужик, но это мне решительно всё равно. Экую прорву букв ты затеял!
Куда их столько? И литеры в изготовлении дороже станут! Я ручаюсь чем угодно, что из-за
нижнего выносного элемента в одной литере Щ придётся увеличивать кегельные площадки
во всей кассе. Каково? И обернётся эта красота большими и нерациональными расходами
материалов, не говоря уж про…

Кирилл (вскакивает и резко рубит воздух рукой, так что Мефодию приходится оборвать себя на полуслове). Вздор! Экономить на буквах? Откуда такие пораженческие настроения,
товарищ? Только этого и ждёт от нас сейчас мировая буржуазия! Возражаю, ка-те-гори-чески
возражаю!

Входит уборщица с веником, открывает форточку, сметает с пола обрывки бумаг
и уходит.


Мефодий. Ну, для прописной-то буквы в документе там или в лозунге можно разок постараться,
что-нибудь из ряда вон выходящее сделать. А вот для слова «щи» нонпарелью эту нижнюю
хреновину полдня рисовать, упираться, это как – нормально? А, Кость?

Кирилл. Чё, влом? С маленьким хвостиком – не покатит. Даже в слове «щи». Ты как, кстати,
насчёт пожрать? Перекусим и рубимся до упора, пока сетка есть. Твое счастье, Миха, что все
сорок знаков заказчик не утвердил, но тридцать три – будем делать, без базара. И Щ – тоже,
причём с хвостом. Фонтлаб не гаси. Спать, скорее всего, не придётся – утром дедлайн.

Кирилл берёт мобильник, набирает номер. Мефодий встаёт из-за стола, потягивается, начинает приседать и размахивать руками.

Занавес.


Ща с гарниром 
2009
153х65х5
Дерево, акрил, эмаль

anna_bpguide: (педагог)


На площади Гизеллы открывается салон Renault в конце января,
но – 1913 года.
Высокая печать. Надо полагать, афиша печаталась такими же большими деревянными литерами,
из которых собрана наша Книга_Букв.
Только у нас кириллица.

fovarosi.blog.hu
anna_bpguide: (педагог)

Дали интервью журналу Éva.
Об искусстве, о картинах, о красивом городе Будапеште и о буквах.
Заголовок – «Мы – эстетические эмигранты».
Автор: Judit VértesRead more... )
anna_bpguide: (педагог)

Пока я учила повелительное наклонение венгерского языка –

а там, знаете ли, любое слово типа «сделай!» спрягается по всем шести лицам,
и вполне можно сказать что-то вроде «ну-ка, я, сделай!»,
а «сделали бы вы (которых много)» – совсем не то, что «сделали бы Вы (который один)»
и не то, что «сделал бы ты»,
а в простых, казалось бы, фразах, вроде «выключи свет!»
приставка «вы-» совершает этакий кульбит над глаголом
(русский и английский замирают в восхищении, барабанная дробь!)
и приземляется уже позади него (бурные аплодисменты потрясенной публики),
а словечко «kell» («надо») бесстрашно внедряется между приставкой и глаголом,
и «мне надо посмотреть» превращается в «по надо смотреть мне» –

так вот пока я всем этим представлением наслаждалась,
Максим успел выложить репортаж о нашей выставке в ELTE университете,
на кафедре русистики.

Оригинал взят у [livejournal.com profile] kniga_bukv в отчёт о выставке в галерее Форточка


8 мая у нас состоялась первая выставка в Будапеште


>>>>>> )

А потом я еще водила по выставке знакомую венгерскую даму по имени Агнеш, с дочкой. Рассказывала и объясняла, что значат картинки, а они удивлялись и вспоминали русские слова, когда мне совсем не хватало венгерских.
Поняли всё прекрасно, порадовались.
И больше всего – как обычно – прониклись идеей двух версий МЖ.
Видимо, это универсальное...

Наши очаровательные девушки с кафедры русистики по прошествии недели оригиналы работ сами со стен сняли, сами запаковали (нелегкое, кстати, дело), сами нам на такси отправили; чудо, а не девушки.
А фотоплакаты, сделанные Максимом специально для выставки и отпечатанные Madi kft, останутся там надолго.
Главное здание, третий этаж, галерея "Форточка".


А это Илдико написала:
Три дня русской культуры в Будапеште

2.05.2012

С 8 по 10 мая при содействии будапештского Русского центра уже в третий раз состоялись Дни русистики. В программу входили выставка, показы фильмов, встречи, круглый стол и лекции – всё, что связано с русской культурой.

Первым мероприятием Дней русистики стало открытие выставки «Книга_Букв» супругов-художников Анны Чайковской и Максима Гурбатова в галерее «Форточка». С поздравительной речью выступил культуролог Андраш Шопрони.

Анна Чайковская и Максим Гурбатов занимаются созданием композиций из деревянных типографских литер, которые они годами собирали в типографиях разных городов России. После торжественной церемонии открытия художники сами рассказывали о своём проекте, его философском замысле и практических аспектах обработки литер. Суть проекта А. Чайсковская сформулировала следующими словами:

– «Книга_Букв» не относится ни к одному из традиционных искусств, но собирает их всех вместе. «Книга_Букв» – это скульптура. Большая, объёмная, тяжёлая – можно убедиться, рассмотрев оригинальные композиции «Азъ и Я» и «Ангелы». «Книга_Букв» – это и живопись. Многоцветная, сложная – такая, чтобы разглядывать и любоваться. «Книга_Букв» – это памятник исчезнувшей типографской технологии, поскольку все наши литеры – подлинные, из старых типографий, и вряд ли их можно будет увидеть где-то ещё. И наконец, «Книга_Букв» – это литература, поскольку буквы существуют для того, чтобы их читать!

В тот же день, 8 мая, состоялось празднование именин улицы Александра Пушкина, которая находится рядом с Университетом им. Лоранда Этвеша. С песнями на стихи Пушкина выступал дуэт «Две гитары», студенты и гимназисты читали известные стихи на русском и венгерском языках, прозвучали несколько скрипичных произведений П.И. Чайковского. Письмо Татьяны к Онегину в переводе на венгерский язык прочитал Лайош Мароши.

Основной целью данного мероприятия было обратить внимание жителей столицы Венгрии на ненужные изменения названий улиц и площадей, которые имели место в последние два года, а также радоваться тому, что в Будапеште ещё существуют улицы с названиями русских культурных деятелей.

Организаторы мероприятий надеются на то, что в течение трёх дней они смогли показать Русский мир как можно полнее и разностороннее.

Ильдико Палоши,

усский центр в Будапеште

anna_bpguide: (педагог)
Мы говорили, что выставка Книги_Букв в Москве будет только один раз?
Говорили.
Предупреждали, что следующая – в Будапеште?
Вот она!



Дорогие друзья!

Приглашаем вас на открытие выставки нашего проекта Книга_Букв!

Вот так выставка выглядела в Москве, в галерее М’АРС:
http://www.marsgallery.ru/calendar/currexhibitions?version=RU&exhibition=420&type=text
http://kniga-bukv.livejournal.com/113414.html
http://kniga-bukv.livejournal.com/113799.html

Теперь – в Будапеште!



В Eötvös Loránd гуманитарном университете, на кафедре русистики.
Покажем и расскажем.
Сама выставка останется на кафедре еще на некоторое время,
но выступление с объяснениями и демонстрация всех объектов –
8 мая (во вторник) в 13.30.

Язык выступления: венгерский и русский
Место: ELTE, кабинет методики русистики
(1088 Budapest, Múzeum krt. 6-8. Főépület II. emelet 237. terem)


upd:
Вот как это былоКнига_Букв в Будапеште

Profile

anna_bpguide: (Default)
anna_bpguide

April 2017

S M T W T F S
      1
23 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 08:38 am
Powered by Dreamwidth Studios